مي خواي بهش چي بگي؟
از كجا مي دوني نگفتم؟Moe نوشته شده:یه نمه جنم و جربزه داشته باش, به جای اینکه بیای تو این تاپیک مثه یه ترسو حرفتو تو کدای html تو یه سایت دور افتاده یه گوشه نت مدفون کنی برو تو روش وایسا همینا رو بش بگو.
حالا ديگه تنها جاي دنيا كه كسي به خاطر اون دوست داشتنه بهت گير نميده همين جاست...
يه خواهش ميشه بكنم؟
ميشه كسي بيرون اينجا درباره ي اين نوشته ها سوال نكنه؟
je pense à toi...
où est tu?
que fais tu?
est-que j'existe encore pour toi?
où est tu?
que fais tu?
est-que j'existe encore pour toi?
از کجا میدونم که نگفتی؟ از اونجا که نمیدونم چون روی صحبتم تو نبودی اصلاسجاد نوشته شده:از كجا مي دوني نگفتم؟Moe نوشته شده:یه نمه جنم و جربزه داشته باش, به جای اینکه بیای تو این تاپیک مثه یه ترسو حرفتو تو کدای html تو یه سایت دور افتاده یه گوشه نت مدفون کنی برو تو روش وایسا همینا رو بش بگو.
حالا ديگه تنها جاي دنيا كه كسي به خاطر اون دوست داشتنه بهت گير نميده همين جاست...
يه خواهش ميشه بكنم؟
ميشه كسي بيرون اينجا درباره ي اين نوشته ها سوال نكنه؟
راستی منم میخوام یه چیزی بهش بگم اما چون رفته و من هیچ نشونی ازش ندارم اینجا میگم:
Je vous ai aimé . non seulement parce que vous étiez la seule fille autour dont était mais parce qu'étiez vous ce que j'ai voulu. du seul garçon iranien que vous avez connu.
p.s. : Je " tu" appelle toujours, vous.
"Pour voir qu'il fait noir, pas besoin d'être une lumière"
پس ببخشيد كه مزاحم صحبت خصوصيتون شدمMoe نوشته شده:از کجا میدونم که نگفتی؟ از اونجا که نمیدونم چون روی صحبتم تو نبودی اصلاسجاد نوشته شده:از كجا مي دوني نگفتم؟Moe نوشته شده:یه نمه جنم و جربزه داشته باش, به جای اینکه بیای تو این تاپیک مثه یه ترسو حرفتو تو کدای html تو یه سایت دور افتاده یه گوشه نت مدفون کنی برو تو روش وایسا همینا رو بش بگو.
حالا ديگه تنها جاي دنيا كه كسي به خاطر اون دوست داشتنه بهت گير نميده همين جاست...
يه خواهش ميشه بكنم؟
ميشه كسي بيرون اينجا درباره ي اين نوشته ها سوال نكنه؟
راستی منم میخوام یه چیزی بهش بگم اما چون رفته و من هیچ نشونی ازش ندارم اینجا میگم:
Je vous ai aimé . non seulement parce que vous étiez la seule fille autour dont était mais parce qu'étiez vous ce que j'ai voulu. du seul garçon iranien que vous avez connu.
p.s. : Je " tu" appelle toujours, vous.
pourquoi toujours vous?
je ne peux pas parle bon français...
excuse-moi...
je pense à toi...
où est tu?
que fais tu?
est-que j'existe encore pour toi?
où est tu?
que fais tu?
est-que j'existe encore pour toi?
من نشاني از تو ندارم، اما نشاني ام را براي تو مي نويسم: در عصرهاي انتظار،به حوالي بي کسي قدم بگذار خيابان غربت را پيدا کن و وارد کوچه پس کوچه هاي تنهايي شو! کلبه ي غريبي ام را پيدا کن ، کنار بيد مجنون خزان زده و کنار مرداب آرزوهاي رنگي ام! در کلبه را باز کن و به سراغ بغض خيس پنجره برو! حرير غمش را کنار بزن! مرا خواهي ديد با بغضي کويري که غرق عصاره ي انتظار پشت ديوار دردهايم نشسته
- Babak Radfar
- جغد پیر
- پست: 868
- تاریخ عضویت: شنبه 7 مرداد 1385, 8:36 am
VeRnuS نوشته شده:من نشاني از تو ندارم، اما نشاني ام را براي تو مي نويسم: در عصرهاي انتظار،به حوالي بي کسي قدم بگذار خيابان غربت را پيدا کن و وارد کوچه پس کوچه هاي تنهايي شو! کلبه ي غريبي ام را پيدا کن ، کنار بيد مجنون خزان زده و کنار مرداب آرزوهاي رنگي ام! در کلبه را باز کن و به سراغ بغض خيس پنجره برو! حرير غمش را کنار بزن! مرا خواهي ديد با بغضي کويري که غرق عصاره ي انتظار پشت ديوار دردهايم نشسته
دلم واسه هر دو تون سوختBabak Radfar نوشته شده:مي خوام بگم آخه ديوانه!!! ابله!!! احمق!!!چرا تنهايي گذاشتي رفتي؟ميگفتي من هم ميومدم باهات!!!
معرفت از درخت آموز که سایه از سر هیزم شکن هم بر نمی دارد
Ba inke az ye pedar madar nistim vali az hameye baradar hayee donya behem nazdik tarii
alan 4 sale ke har rooz dedamet, har ja bodim ba ham bodim, har kari kardim ba ham kardim
hamishe midonestam ke yeki hast ke bedone chon vo chera shoonash vae ashkam ja darehhhh
khodet midoni dorit zarreh zarehh khordam mikoneh
vali bazam dari miriiii
alan 4 sale ke har rooz dedamet, har ja bodim ba ham bodim, har kari kardim ba ham kardim
hamishe midonestam ke yeki hast ke bedone chon vo chera shoonash vae ashkam ja darehhhh
khodet midoni dorit zarreh zarehh khordam mikoneh
vali bazam dari miriiii
چه کسی حاضر است؟
کاربران حاضر در این انجمن: کاربر جدیدی وجود ندارد. و 1 مهمان